These are the next set of LINE stickers, sorted by dormitory. You can find previous requested batches here: [Part 1], [Part 2], [Part 3], [Part 4]
Riddle (1): Good!
Ace: No sweat
Deuce: [crackle, crackle]
Cater: [snap, snap]
Trey: [sudden toothbrush]
This isn't a literal translation of Trey's sticker, I just interpreted the vibe of the sticker from the way it says "su..." with him lifting the toothbrush up.
Leona (1): Resting's hard work, too.
Leona (2): Meat.
Ruggie: [nom, nom]
Jack: Don't get me wrong!
Azul (1): [gleam]
Azul (2): I hate thiiis~!!
Jade: May I ask a question?
Floyd: Hey, hey~
Kalim (1): Yay!
Kalim (2): My bad!
Jamil: [smug]
Vil (1): Thank you.
Vil (2): Absolutely Beautiful
Epel: [teary-eyed]
Rook: Oh là là!!
Idia (1): A totally impossible game...
Idia (2): Workin' it for my faves ♪
Ortho: Zoom!
Idia (2) is a play on words: "oshi-goto" is what it says here, meaning "doing activities that show support for my oshi," which plays on "o-shigoto," meaning "work/job."
Malleus (2): [stares]
Silver: Zzz...
Sebek: Wake up!!!!
Lilia: Khee hee hee
Crowley: I am so very kind.
Grim (1): Myaha!
Grim (2): Yanno
Grim (2) is literally just the verbal tic he has in JP so I used what many fan translators used for it way back when
Trey/Jamil/Rook: La dee dum ♪
Azul/Jade/Floyd: [intimidating aura]
Kalim/Silver/Ruggie: Facepalm Brigade
Jack/Epel/Sebek: [wham, bam]
Idia/Ortho: GG!
Requested by Anonymous.
<Spring of the second year since ES was established, “Trickstudio”>
Makoto: I’m back~♪ Sorry for making you wait.
Makoto: I noticed that I was hungry, so I got us all a hamburger menu. The one with the limited edition side dish—
Makoto: Huh? What’s that red beam of light on the wall?
Subaru: Don’t move, Ukki~!
Subaru: If you touch the light beam, you’ll be turned into a cute plushie! Just like this!
Makoto: That plushie, is it supposed to be Isara-kun? It’s so cute~♪
Makoto: But I don’t think it’s possible for people to turn into plushies. We’re not in a sci-fi movie, after all.
Makoto: …Ooh, were you trying to set up a bit with that!? Let me think for a moment, I’ll play along!
Makoto: This plushie looks just like Isara-kun! And here I thought you were just kidding.
Makoto: Have I ended up in a different reality while I was out shopping? Or could this be a dream?
Subaru: No. Sadly, this is reality. Apparently, this is the result of extra security measures in the building.
Makoto: Hng, Isara-kun… Even if you’ve turned into a plushie, nothing can destroy our friendship. I’ll always be your friend, Isara-kun!
Hokuto: …Yuuki. Why are you standing in the doorway? Are you having trouble getting in?
Makoto: Oh, Hidaka-kun.
Hokuto: Hm? What’s with this red beam…?
Makoto: No, Hidaka-kun, don’t do it! If you touch that beam, you too will get turned into a plushie—
Hokuto: Turned into a plushie? What are you talking about?
Subaru: Jeez, Hokke~. You never play along with our bits. You killjoy, you~
Hokuto: Don’t prod me with your elbow. What on earth are you two doing?
Subaru: We got a new lamp, so we were pretending to be in a sci-fi movie☆
Subaru: That light beam is just from a lamp. If you press this button, it’ll project Trickstar’s logo onto the floor, like this.
Mao: It’s quite fun, and it was on sale, so we ended up buying it. Though, it’ll probably lose its novelty pretty soon.
Makoto: Oh, Isara-kun. So you were on the second floor.
Makoto: What’s with this plushie? It’s an adorable little caricature of you. Did you buy this somewhere as well?
Mao: It’s a sample of a plushie that will be sold as merch soon. Anzu just came by to drop it off.
Hokuto: Is Anzu here too?
Subaru: No, she left again right away. Apparently she was needed somewhere else.
Mao: Exactly. There wasn’t even any time to make her some tea~
Makoto: Oh. I wonder if Anzu is just as busy as ever this year.
Makoto: She graduated from Yumenosaki, so I figured we would have more time with her than last year, but I guess not.
Subaru: Despite the fact that the four of us are hanging out in the Trickstudio almost daily~
Subaru: Speaking of. We’ve managed to spruce this place up quite a lot. We’ve added lots of decorations, and it’s starting to look like a true hideout…☆
Mao: That’s because you keep showing up with more sparkly things, Subaru~. Anyway, I hope Anzu finds this place cozy too.
Mao: Because the Trickstudio is meant for her as well♪
Hokuto: …Speak of the devil. I just got a message from Anzu.
Hokuto: Apparently she wants us to come to the StarPro office. It seems that Tenshouin-senpai has business with us.
Subaru: What kind of business?
Hokuto: No clue. Apparently Anzu doesn’t know the details either.
Hokuto: We know who we’re dealing with. I can’t say I have a very good feeling about this, but it’s not like overthinking it is going to help us.
Makoto: Yeah. Nothing in particular comes to mind.
Makoto: In two hours, huh? Then I guess we’ll have time to eat lunch first.
Mao: Sounds good. The smell of junk food in here is making my stomach growl~
Mao: Let’s eat up before it gets cold. Itadakima~su♪
<Two hours later. StarPro’s office>
Subaru: Oh, there’s Eichi-senpai. And Anzu is here too! Yaho, yaho~♪
Eichi: Yaa. I’ve been waiting for you, Trickstar.
Eichi: It’s already April, so this might be belated, but… Congratulations on your graduation.
Hokuto: Thank you. Did you make us come all the way here just to tell us that?
Eichi: Of course not. I don’t have that much free time.
Eichi: While you may no longer be students, a new year has started. As the president of StarPro, I would like to ask you what your plans for the future are.
Subaru: Wow, this feels like one of those student-teacher meetings at school. The future, huh? Hmm…?
Subaru: How about one that’s “bright, fun and lively”?
Eichi: What is that? It’s such a vague idea that it sounds like a slogan.
Subaru: How about “great financial growth”? Or “immaculate health”?
Eichi: Both are important, but neither are the kind of answer I’m looking for.
Eichi: You’re no longer a bunch of fresh new idols who are still wet behind the ears. You should at least set a clear goal for yourselves.
Mao: Ahaha, I’m so sorry… But we can’t just think of something like that on the spot. We’re always just flying by the seat of our pants, after all.
Hokuto: That’s right. Even if we draw up a detailed plan, we always end up in one predicament or another anyway.
Hokuto: Dealing with stumbling blocks on our path and overcoming obstacles that stand in our way is simply our way of doing things.
Subaru: Ooh, Hokke~ you’re so cool~♪ Woo~ woo~☆
Eichi: Come, now. Don’t try to glorify not having any plans.
Eichi: I was already worried that you guys would have this mindset. You should look at yourselves a little more objectively.
Eichi: There are children all over the world who want to become idols because Trickstar are their role models. Now is the time for you to set a good example.
Eichi: I’m not saying you have to become perfectly orderly and exemplary. I’ve experienced firsthand how difficult it is to rein you in, after all.
Eichi: But still. You need to at least put in considerable effort in order to avoid disappointing those who look up to you.
Eichi: Because you are shining idols¹ that are physical representations of their hopes and dreams.
TL note:
Eichi used the word 偶像 here, which literally means “idol” (a statuette to worship). But there was the reading “アイドル” (aidoru) behind it in parentheses, so it carries a double meaning, similar to how the English word “idol” carries a double meaning.
Translated by me, proofread by Altea (@icaruswasthesun on Twitter)
Next chapter
part one - a fateful meeting
chapter one・chapter two・chapter three・chapter four
chapter five・chapter six・chapter seven・chapter eight
chapter nine・chapter ten・ chapter eleven・chapter twelve
chapter thirteen
part two - the ball
chapter one・chapter two・chapter three・chapter four
chapter five ・chapter six・chapter seven・chapter eight
chapter nine・chapter ten・chapter eleven・chapter twelve
chapter thirteen・chapter fourteen・chapter fifteen
chapter sixteen・chapter seventeen
chapter eighteen・chapter nineteen・chapter twenty
chapter twenty one・chapter twenty two・chapter twenty three
chapter twenty four・chapter twenty five・chapter twenty six
chapter twenty seven・chapter twenty eight・chapter twenty nine
chapter thirty・chapter thirty one・chapter thirty two
part three - the grim reaper incident
chapter one・chapter two・chapter three・chapter four
chapter five ・chapter six・chapter seven・chapter eight
chapter nine・chapter ten・chapter eleven・chapter twelve
chapter thirteen・chapter fourteen・chapter fifteen
chapter sixteen・chapter seventeen
chapter eighteen・chapter nineteen・chapter twenty
chapter twenty one・chapter twenty two・chapter twenty three
chapter twenty four・chapter twenty five・chapter twenty six
chapter twenty seven・chapter twenty eight・chapter twenty nine
part four - thanksgiving
chapter one・chapter two・chapter three・chapter four
chapter five・chapter six・chapter seven・chapter eight
chapter nine・chapter ten・ chapter eleven・chapter twelve
part five - devil butlers
chapter one・chapter two・chapter three・chapter four
chapter five ・chapter six・chapter seven・chapter eight
chapter nine・chapter ten・chapter eleven・chapter twelve
chapter thirteen・chapter fourteen・chapter fifteen
chapter sixteen・chapter seventeen
chapter eighteen・chapter nineteen・chapter twenty
chapter twenty one・chapter twenty two・chapter twenty three
chapter twenty four・chapter twenty five・chapter twenty six
chapter twenty seven・chapter twenty eight・chapter twenty nine
chapter thirty・chapter thirty one・chapter thirty two
chapter thirty three・chapter thirty four・chapter thirty five
chapter thirty six・chapter thirty seven
EVENT STORIES
the black tea party
chapter one・chapter two・chapter three・chapter four
chapter five・chapter six・chapter seven・chapter eight
chapter nine・chapter ten・chapter eleven
butlers valentine
chapter one・chapter two・chapter three・chapter four
chapter five・chapter six・chapter seven
white worship
chapter one・chapter two・chapter three・chapter four
chapter five・chapter six・chapter seven・chapter eight
chapter nine・chapter ten・chapter eleven・chapter twelve
doll town
chapter one・chapter two・chapter three・chapter four
chapter five・chapter six・chapter seven・chapter eight
chapter nine・chapter ten・chapter eleven・chapter twelve
BUTLER STORIES
fennesz
the mediator
flure
i’ll risk my life
Volume 1: Isagi, Nagi and Bachira
Isagi part 1
Isagi part 2 (translated by Hoshi801_)
Nagi part 1
Nagi part 2 (translated by Hoshi801_)
Nagi (full) (translated by mzk_70)
Bachira part 1
Bachira part 2 (translated by Hoshi801_)
Illustrations (sourced from Hoshi801_ and around the web)
Volume 2: Chigiri, Reo and Rin
Chigiri part 1
Chigiri part 2 (translated by Hoshi801_)
Reo (full) (translated by mzk_70)
Rin part 1
Rin part 2 (translated by Hoshi801_)
Illustrations (sourced from Hoshi801_ and around the web)
Volume 3: Niko, Kunigami and Hiori
Niko (full) (translated by carbunnyra)
Kunigami part 1
Kunigami part 2 (translated by Hoshi801_)
Hiori part 1
Hiori part 2 (translated by Hoshi801_)
Illustrations (sourced from Hoshi801_ and around the web)
Volume 4: Aryu, Barou and Yukimiya
Aryu (untranslated)
Barou (untranslated)
Yukimiya (translated by takeunknownroadnow)
Illustrations (sourced from around the web)
Disclaimer: I do not own Blue Lock or any of its characters. Blue Lock was created by Kaneshiro Muneyuki and Nomura Yusuke. The light novels were written by Moegi Momo. All rights belong to the publisher, Kodansha. These are fan translations of the original Japanese and distributed for entertainment only.
⟟ Ensemblesongs' Tag Directory, to ease navigation!
『TRIP』 album masterlist & list of current units tags, as well as characters by unit. Temporary. Shuffles | Solos | Cover songs | Fusion units | Duets Past Units. Former Valkyrie | Former fine or fine-o | The five eccentrics or Altered | DEADMANZ MISC. Engirls, instrumentals, BGM (Original Soundtrack. Includes Story & Event BGM for both eras.) New Year's Covers.
Requests are allowed whenever you want, as big as you want them. Frequent fixes are made to past uploads, whether as quality control or volume fixing. I will not hate you for spamming. This resource is for you. ♡ This post will be updated...🖋
If you want the drive files for each song, please ask me! I won't be able to guess.
Previously answered asks. How to download? Post Header ©.